Comic (Episode 012): Customer service in… Japan, Poland and England [post in Eng/PL]

CUSTOMER SERVICE IN… JAPAN, POLAND and ENGLAND

Customer service, a vital part of any shopping experience.
In today’s short comic’s episode I have decided to portray mine and my husband’s experiences of being customers in Japan, Poland and England.

[PL] Customer service – obsługa klienta, najważniejszą częścią zakupów.
Dzisiejszy komiks przedstawia doświadczenia moje i mojego męża podczas zakupów w Japonii, Polsce i Anglii.

Customer service in Japan:

Japanese customer service is well known for treating customers almost like GODS, the customer is always right, and shop assistants, waiters, etc. go to any means necessary to make every customer satisfied. There is no room for having bad day or feeling grumpy, and no personal feelings ever interfere with providing the highest standard of service.
For the first time travelers, Japanese hospitality may seem like, well almost heaven, as Japan is the land of perfect customer service. And I really love it, but my husband, and many other Japanese people feel like the customer service in Japan is a little bit too much. I think it is because they have probably never experienced customer service in other countries. (I will be making a separate, longer comic about shopping in Japan.)

[PL] W Japonii klient jest traktowany prawie jak bóg. To klient/klientka ma zawsze racje, a obsługa ma za zadanie zrobić wszystko co tylko możliwe, aby kupujący byli zadowoleni. W japońskich sklepach, restauracjach, itd. nie ma miejsca na gburowatość, nie ma mowy aby obsługa pozwoliła na to by jakiekolwiek problemy osobiste przeszkodziły w dostarczeniu perfeksyjnej obsługi.
Dla tych, którzy odwiedzają Japonię po raz pierwszy, japońska gościnność jest prawdziwą niespodzianką w porównaniu do tego co jest w domu. Obsługa jest tak miła,że można poczuć się prawie jak w niebie. Osobiście uważam ją za najlepszą na świecie, ale mój mąż, jak i wielu Japończyków ma odmienne zdanie. Dla niego obsługa w Japonii jest przesadnie miła. Myślę, że powodem takiego rozumowania jest to, iż większość Japończyków nigdy nie miała przyjemności bycia obsługiwanym przez sklepowe w Polsce. (O moich wrażeniach podczas zakupów w Japonii będzie osobny komiks.)

Polish and English customer service.

Although you won’t experience bad, or average customer service everywhere you go, not everyone is acting grumpy or snappy all the time, and you as a customer don’t always feel like an intruder in the shop, the situations that I have used as examples in this comic do happen very often and they do come from my personal experiences.
In Poland I sometimes feel like the most important person in the shop is the shop assistant not the customer, and that the customer should be careful not to offend the staff by asking product related questions. As for England, well it just feels like the shop assistants are so bored of their jobs they don’t care about anything else but the end of their shift.

Of course there are shops, cafes, and restaurants, etc. that do provide really good customer service and the assistants are really nice and make you feel like you really like this place, and you want to come back there more often.

[PL] Nieprzyjemna obsługa nie jest spotykana wszędzie w Polsce, czy też w Anglii, i nie zawsze kupujący czuje się jak intruz w sklepie. (Ale zdarza się to naprawde często.) Sytuacje, które zostały przeze mnie użyte jako przykłady w tym komiksie, są inspirywane sytuacjami, które naprawadę miały miejsce.
Robiąc zakupy w Polsce niejednokrotnie odniosłam wrażenie, że najważniejszą osobą w sklepie jest właśnie sklepowa, a nie jakby się mogło wydawać kupujący. Co więcej, to kupujący powinien uważać, aby przypadkiem nie obrazić sklepowej. W Anglii natomiast odnoszę wrażenie, jakby pracownicy byli strasznie znudzeni swoją pracą i nie mogli się doczekać, aż ich zmiana sie skończy.
Niemniej jednak i w Polsce, i w Anglii są skelpy, kawiarnie, restauracje, itd. gdzie obsługa jest naprawdę miła, a jej pozytywne nastawienie sprawia, że aż chce się do tych miejsc wracać.

In conclusion what I am trying to say is that in Japan customer service is almost to good to be true, but Polish and English customer service varies depending on the person we are served by.

[PL] Podsumowując dzisiejszy post, w Japonii obsługa klienta może wydawać się zbyt piękna, aby była prawdziwa, zaś w Polsce i Anglii wszystko zależy od osoby serwującej.

customer service in... manga agata nozaki

customer service in... manga pl agata nozaki

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s